don_ald: (don-ald)
don_ald ([personal profile] don_ald) wrote2013-07-04 01:50 pm

Несколько слов в защиту пиратских библиотек

В блогах активно обсуждают недавно принятый Государственной Думой "антипиратский" закон. Сторонники копирайта публикуют остроумный комментарий Василия Мидянина. Хорошо сказано, только сравнивать книгоиздательский бизнес и метрополитен некорректно. Просто потому, что метрополитен в нынешней его стадии убыточен и частично финансируется государством. То есть, из кармана граждан этого государства, в том числе и тех, что норовят перескочить через турникет.

Хотя, на мой взгляд, авторы рано празднуют победу. В той версии закона, что вступит в силу с первого августа, речь идет о фильмах и сериалах. Запрет на размещение музыки в окончательную редакцию закона не включили, про книги, судя по всему, даже не вспоминали. Так что зря Либрусек и Флибуста объявляли забастовку, уж им-то бояться нечего. По крайней мере, пока.

А теперь скажу страшную вещь. Правда, я это говорил не раз и не два, но менее страшной она не становится: ребята, оставьте вы пиратские библиотеки в покое. Если закрыть Либрусек, то не выиграет никто. А проигравших окажется очень много. И в первую очередь пострадают читатели.

Read the rest of this entry »

Кросспост из Don-Ald.Ru.

[identity profile] galina-vr.livejournal.com 2013-07-04 02:00 pm (UTC)(link)
Сергей, вы в своей статье все смешали в кучу: и те книги, что изданы-переизданы сейчас, и те, которых не найти сейчас.
Можно было бы защищать бесплатные библиотеки, если бы они обнародовали книжки с прозы.ру или с СИ, или из списанных фондов бумажных библиотек, но они ведь охотнее всего дублируют книжки с того же Литреса-Озона, причем, авторов, в какой-то степени известных.

[identity profile] don_ald.livejournal.com 2013-07-04 03:44 pm (UTC)(link)
У меня на жестком диске локальная копия Либрусека, в формате fb2.zip. Общий объем каталога - более 80 гигабайт. Я почему-то думаю, что продублированные с Литреса-Озона книжки известных авторов занимают не более 10 процентов этого объема.

[identity profile] ivanbakin1.livejournal.com 2013-07-04 04:15 pm (UTC)(link)
Слава б-гу, я читаю по английски. Современные переводы или плохие или очень плохие.
Времена Райт-Ковалевой увы остались в Совке.
Это пожалуй единственное, что было хорошего в СССР, включая дубляж фильмов.